ДИДЖЕЙ

ДИДЖЕЙАх, как же любят некоторые авторы превращать простую тему в настоящий лабиринт из хитросплетений и загадок! Эта статья, возможно, покажется вам неким аналогом машины Голдберга — вы знаете, тех безумных конструкций, где для того, чтобы просто нажать на кнопку, сначала нужно запустить цепь из падающих домино, кувшинов с водой и взлетающих мышей.

Зачем усложнять то, что можно объяснить проще? А кто ищет лёгких путей — тот точно не мы! Так что пристегивайтесь и приготовьтесь к путешествию по миру диск-жокеев и жокеев с ноткой юмора.

Начнём с того, что слово «диджей» — это всего лишь аббревиатура от английского disc jockey.

Если раньше под этим подразумевали человека, который ставит пластинки на танцполе (и да, когда-то это было настоящее искусство — как приручить винил), то сегодня никто уже не говорит «диск-жокей». Хотя вспомните песню ВИА «Красные маки»: там был такой милый момент про диск-жокея. Там парень мечтает весь вечер танцевать с девушкой, но занят… ну вы поняли — он диск-жокей!

Если бы в наше время кто-то так сказал на вечеринке — все бы подумали: «Ого, у нас тут исторический реконструктор!»

А теперь внимание: слово «жокей» традиционно означает профессионального наездника на скачках. Представьте себе: человек верхом на лошади несётся по ипподрому со скоростью ветра и делает ставки богачам. Но почему же тогда этот термин применили к человеку за пультом с пластинками?

Тут начинается самое интересное!

Оказывается (держитесь крепче!), слово «jockey» происходит от уменьшительно-ласкательной формы шотландского имени Jock — а это просто Яков по-шотландски. Да-да, оказывается все эти скачущие ребята были просто Яковами в шотландском варианте! Англичане видели толпы шотландских наездников и решили: «Вот эти Яковы — настоящие асы верховой езды!» Вот так имя стало нарицательным.

Вспоминается анекдот: приходит англичанин в бар и говорит бармену: «Дайте мне чего-нибудь крепкого, я только что видел целую армию Яков!» Бармен отвечает: «Это не армия, сэр — это жокеи.» Англичанин задумался: «Ну да ладно, всё равно звучит круто.»

Шотландцы явно имели особую любовь к лошадям — может быть потому их стали ассоциировать сначала именно с копытными животными, а потом и с гонками ради развлечения богатых господ.

А если учесть популярный интернет-мем про Яшку-цыгана с его Апокалиптическими конями – то тут вообще полный разрыв шаблона!

Конечно же существуют и другие версии происхождения слова жокей. Но эта версия самая забавная и прописана во всех приличных словарях. Кстати говоря, можно ли было назвать эту статью просто «Жокей»? Можно!

Но зачем? Ведь гораздо веселее развивать тему дальше.

И вот представьте себе сцену из жизни диск-жокея 70-х годов: парень стоит за пультом среди клубного шума и думает: «Если я сейчас поставлю эту пластинку… нет! Лучше ту!» А девушка из зала смотрит на него восхищённо и мечтает о совместном танце.

Но он занят – он сегодня диск-жокей! Как говорится в песне.

Так что следующий раз, когда будете видеть диджея за пультом или читать слово жокей – вспомните про Jock’а-Якова из Шотландии и про то, как сложилась судьба этих двух слов в нашем языке.

И пусть ваше настроение будет таким же бодрым и весёлым, как музыка на танцполе!

Ах да! Если хотите поддержать канал (ну а почему бы нет?), можете перечислить любую сумму на карту Сбербанка или Райффайзенбанка – ведь каждая копеечка поможет нам создавать ещё больше забавных статей вроде этой.

Спасибо всем заранее – вы лучшие!